TeamAyu Message Nº 536: Shows de Osaka cancelados!

miércoles, 20 de mayo de 2009


En este momento...
No.536 | 20/05/2009 | 15h39min


...que es lo que puedo decir? Que es lo que quiero decir? Fue realmente difícil pensar sobre esto. Pense y pense durante toda la madrugada e incluso durante este inicio de la tarde.

Tal vez sea necesario continuar hasta el final con estos deseos que parecen imposibles. A veces, para lograr un determinado resultado en el camino, es necesario cancelar algunos pasajes de este camino. Yo obviamente se que todos los miembros de mi equipo entienden perfectamente lo que yo pienso sobre tales "cosas imposibles". No me atrevo a dar nombre a lo que es imposible aquí.

Como de costumbre, el escenario estaba siendo trasladado, esta vez desde Hiroshima a Osaka. Poco tiempo despues de haber sido armado el escenario, recibimos la noticia de que no lo usariamos. Y entonces fui para la cama muy triste, al igual que todos los que trabajaron para que el espectáculo suceda, todo el equipo.

Para mi banda y bailarines: En estos dias difíciles, necesitamos confiar y usar nuestros corazones, nuestros cuerpos y nuestra completa existencia, con toda nuestra concentracion, para enfrentar el desafio de estos dos dias en Osaka.

Para todo el equipo de Ayu: Para continuar transmitiendo y recibiendo este sueño interminable, necesitamos pensar nuevamente en Hiroshima y en todo lo que aprendimos allí, como lloramos juntos y quedamos aun mas unidos al final.

Como la líder de este equipo, quedo muy molesta al pensar en los sentimentos de todos. Pero necesito librarme de estos pensamientos negativos.

Al final de cuentas, lo mas triste es saber que, de todos los que aparecerian para mostrarme sus rostros sonrientes, ninguno podra mas hacerlo.

Yo ciertamente comprendo como todos estuvieron esperando pacientemente por este dia.

Desde luego, entiendo que nadie puede ser culpado por esto.

Ahora yo tengo apenas un único deseo.

Deseo que podamos pasar por esto y extender nuestra estadía aqui, para que un nuevo show sea realizado.

Trabajare duro para que esto suceda.

Créditos: AyuAngel, AHS & AyuBrasil
Traducción: AyuKuuFan

0 comentarios: